Фигаро, следователь Департамента Других Дел. Дилог - Страница 239


К оглавлению

239

– «Старые Клены» – это не усадьба, Фигаро.


…Следователь аккуратно перешагнул груду камней, в которую время превратило некогда высокую стену ограды, и в нерешительности остановился, читая текст на маленькой бронзовой табличке аккуратно прикрученной к стволу старой мертвой вишни: «Кладбище „Старые Клены“, XIV век. Исторический заповедник…» – и далее много текста мелким шрифтом, с датами и именами.

Здесь было удивительно тихо: «Старые Клены» находились на вершине высокого холма, стоящего в стороне даже от тех немногочисленных дорог, что протянулись через Черные Пруды. Голые тополя молча стояли, воздев к небу тонкие черные пальцы ветвей, а под ними, у выложенных диким камнем дорожек, темнела хвоя старых седых елей. Блеклый мрамор стесанных временем надгробных плит, растрескавшийся гранит памятников, серый, увитый плющом камень мавзолеев – все говорило о том, что это место очень старое, давно заброшенное.

– Чем могу служить?

Фигаро обернулся. По узкой, усыпанной прошлогодними листьями и пожелтевшей хвоей аллее к нему спешил маленький старичок с тросточкой, одетый в некое подобие робы алхимика: длинный плащ с множеством кармашков, петелек и пристяжных сумочек. Старичок был аккуратно выбрит и румян; живые карие глаза любопытно сверкали из-за стекол тонких очков без оправы. Было заметно, что он не опирается на трость, а просто ловко отмахивает ей, точно офицер стеком.

– Добрый день, любезный, – Фигаро поклонился. – Следователь ДДД Александр Фигаро… Вот документ.

– Антон Равелли, архивариус. – Старичок протянул следователю руку, оказавшуюся на удивление крепкой и не по-старчески горячей. – Чем могу-с?

– Я… – Фигаро кашлянул, – мне бы хотелось кое-что у вас уточнить…

– Кладбище протестировано вашим инженером, никакой паранормальной активности, могу вас уверить. Документы у меня в…

– Вы не поняли, – перебил следователь, – я не с инспекцией от Отдела контроля захоронений… Вы сказали, что вы – архивариус? Но…

– Здесь, в часовне, – старичок кивнул через плечо – находится на сохранении часть архивов Старой Инквизиции. – То, что нельзя перевозить: древние рукописи, свитки, отчетность… Все в очень плохом состоянии, многое уже не подлежит восстановлению… – он с грустью вздохнул. – Финансирование, сами понимаете, никакое – не хватает даже на алхимические закрепители. А я, вот, переписываю помаленьку, составляю каталоги… Но вы хотели о чем-то спросить?

– Да, – Фигаро растерянно потер лоб, – хотел… Скажите, у вас работает девушка… Лиза – не знаю фамилии. Ей лет двадцать, самое большое, ростом чуть выше меня, темные волосы…

– Уверяю вас, – старичок понял руку, – я единственный обитатель часовни. Ну, то есть, как – обитатель… Живу я неподалеку, вот и назначили сюда… Хотя я не жалуюсь – здесь тихо, красиво… Вы сказали – Лиза?

– Так точно.

– Единственная Лиза, которую я знаю, вон там – архивариус кивнул в сторону главной аллеи. Но вряд ли вы ищете ее. Впрочем, извольте…

…Старые ели тихо покачивали ветвями над их головами, и следователю казалось, что деревья о чем-то тихо беседуют между собой. Под ногами хрустела каменная крошка, на дне расколотых мраморных урн темнела вода. Внезапно налетел порыв ветра и тысячи сухих листьев взлетели в воздух, кружась между надгробиями словно стая испуганных бабочек.

– Вот, – старичок, чуть заметно улыбнувшись, поднял руку, указывая перед собой – знакомьтесь. Лиза Клер.

Перед следователем стоял небольшой памятник из белого мрамора, который, в отличие от других монументов на кладбище, казался почти нетронутым временем. Юноша и девушка на постаменте держались за руки; у девушки в руке был букет цветов, у юноши – свирель.

– Вы знаете историю Черного Менестреля? Я имею в виду, настоящую историю, а не все эти глупые легенды? – спросил старик. – Фигаро кивнул и архивариус продолжил:

– Это, разумеется, кенотаф. Фиктивная могила. Молодой барон покоится где-то на дне пруда, да упокоит горний эфир его душу. Памятник поставлен его отцом через много лет после Второй Реформации – его могила, кстати, здесь неподалеку. Говорят, мрамор для памятника привезли из самой Дальней Хляби – в этом камне до сих пор теплиться колдовство. Он не разрушиться еще лет пятьсот. А вон там – старик махнул рукой в сторону далекого леса, – пристукнули на охоте Первого Инквизитора.

– А девушка? Невеста Менестреля?

– Лиза? Пропала без вести. Ее тело так и не нашли. Не исключено, что оно где-то там же, где и тело молодого барона. Они, разумеется, не были женаты, но отец Августа приказал написать на камне «Лиза и Август Клер». Видите, вот тут надпись?

– Вижу. А это что, чуть ниже?

– Это на дореформенной латыни. Здесь написано «Я вечно там, где ты». Откуда появилась эта надпись так и не выяснили – изначально на камне ее не было. Возможно, много позже какой-нибудь бард, вдохновленный балладой о Черном Менестреле, высек эти слова. Но этого мы, боюсь, уже никогда не узнаем.

Следователь посмотрел на мраморную фигуру девушки: тонкий нос, легкая полуулыбка на губах, короткие, до плеч, волосы, убранные широкой лентой.

– Значит, пусть будет Лиза Клер, – тихо сказал он.

– Я могу вам еще чем-нибудь помочь? – архивариус вопросительно поднял брови. – Если хотите, я могу показать отличную коллекцию рукописей конца четырнадцатого века: переписка инквизиции с Квадриптихом. Очень познавательно!

– Нет, спасибо, – покачал головой Фигаро. – Благодарю за эту маленькую экскурсию. Я, если не возражаете, поброжу здесь еще немного.

239